Еду в метро, вдруг меня опа - и осенило провести маленькое филологическое исследование ^^
Как люди сообщают, как их имя, на разных языках.
Англичане и немцы солидарны:
My name is...
Mein Name ist...
- то есть Мое имя (такое-то)
Также солидарны испанцы и португальцы:
Eu chamo-me...
Me llamo...
- то есть Я называю себя (так-то)
А вот русские говорят Меня зовут...
Это сокращенный вариант старой традиции, которая описывается в "Валькирии":
"Я уже сказывала, человеку не следует часто упоминать своё имя. Уж во всяком случае не говорить незнакомцу – я, мол, такой-то. Не ровён час, наскочишь на оборотня, отдашь себя нечисти, вынюхивающей поживу. Всегда лучше, если о тебе скажет другой и притом постарается, чтобы оборотень не понял, истинное имя названо или кличка, безобидное прозвище-оберег.
– А я его Яруном зову, сыном Линду из рода Чирка, славным охотником, – молвила я. – Мы к Мстивою Ломаному идём, в Нета-дун. Ты, славница, не оттуда ли будешь?
– Как не оттуда, – кивнула девушка. – У меня братья там, они меня Велётой зовут". (с)
Вот так вот - не Мое имя и не Я зову себя, а Меня зовут. Никогда не знаешь, где наткнешься на корни древних традиций ^^
Зовут = называют чужие.
Это забавно, на самом деле))
Меня зовут Алла, а вот имя мое - Сэль))
Ну мое истинное тебе тоже известно
Илар
Вот, я тоже раньше не замечала, а тут вдруг))
На эту тему есть едва ли не фундаментальное исследование. Языковые традиции и что-то там. Убей, не помню, как точно называется и кто автор, но читала лет пятнадцать назад.
Кстати, в хинди тоже "мое имя есть" — mera naam hai...
С удовольствием бы почитала)))
Интересно, в других традициях не было такого - "не называй свое имя первому встречному"?)
В кривом гуглеперводчике латинский вариант не слишком отличается от английского Nomen mihi est (имя мое есть)
А "меня зовут" да, суеверия древнее всего.
Обещать не буду, но попробую найти.
Насколько я знаю, в ряде традиций было два имени — тайное, которое не называется никому, и публичное. Возможно, называя его, можно сказать и "мое имя..."
Французов тоже хотела упомянуть, но поскольку совсем не знаю языка, побоялась ошибиться с дословным переводом)
Loy Yver Korgorush
Жаль, что сейчас такого нет) Тайное имя - это так романтишшно
И еще я тут задумалась, почему у многих европейцев два имени (и две фамилии))) У меня вот например муж был Joao Manuel ))
Где б его взять, истинное имя, если нам его при рождении и не дают...
Хотя иногда везет и потом его сам находишь)
ди Август,
А в чем заключается русская косноязычность в данном случае?
Сэль,
Зато у нас есть отчества. Углубление в род, так сказать. Не говоря уже о "домашних" именах. Впрочем, последнее есть и в других языках.
Значит, и у них по принципу "my name is") Интересно собирать статистику))
Ариа,
Еще забавный момент, что в русском языке конструкция страдательная. (Ну, я предполагаю это забавным и занятным. Может, это давным-давно изучено досконально, а я не в курсе. ) В английском, немецком и прочих, здесь упомнянутых, — действительная.
Ну так еще все впереди.
Я не знаю, как связано, но связано точно с исторической языковой традицией, сложившейся вследствие... ой, и чего там только не было.
Ариа
Я вот тоже думаю, что зря я на лингвиста не пошла, ужасно интересно это все)))
Давно мечтаю о таком втором высшем... или историческом)
Второе — филологическое, третье — историческое. Почему бы и нет?
Два вопроса - баблоу и время
Сэль, айда вместе)))
Айда)) Только где бы взять баблоу))
Loy Yver Korgorush в том что не "мое имя",а "меня зовут"
Тэльмара Акатейрат соглашусь, кроме как с "наиболее" - все языки богаты и обладают своим набором путанок и логических конструкций, как и любое мировоззрение, которое выражается через язык
Например, в Московском Институте Лингвистики в этом году 54 450 руб. (за учебный год) - это чуть больше 6 тысяч в месяц получается.
Кстати, у них 19 февраля день открытых дверей, можно сходить ^^
Теперь главное не забыть)
Ну да это в общем-то просто, оно на следующий день после моего возвращения из Германии))