Как здорово быть мной!
Все еще не могу найти новое название для "Колыбели Героев".
Старое не подходит по причине смены концепции (в самой Колыбели происходит дай Вечность если пятая часть событий). И вот я все кручу так и этак свой сюжет в надежде, что озарение все-таки снизойдет.
Но пока оно что-то не снисходит.
В процессе исканий мне стало интересно разобраться, а какие названия современные авторы фэнтези дают своим произведениям.
Меня хлебом не корми - дай посистематизировать какую-нибудь информацию.
Итак, названия бывают видов:
1. Одним словом
а) Имя/профессия/раса/прочая принадлежность/характеристика главного героя
Примеры: "Монах", "Гарпия", "Тирмен", "Нищий", "Лейна", "Реформатор", "Страж"
Как называлась бы "Колыбель Героев": "Шетт", "Наставник", "Магичка". Мда. Не мой вариант. Если только "Ригнальяр". Красиво и непонятно))
б) Событие/артефакт/место и т.д. и т.п.
Примеры: "Пентакль", "Вторжение", "Богадельня", "Ритуал",
Как называлась бы "Колыбель Героев": "Жертвенник", "Ритуал" (плагиат, ага), "Камень". Тоже не вариант.
2. Какое-то что-то / какой-то кто-то
Примеры: "Темный дар", "Ускользающий мир", "Невозможный маг", "Связующая магия", "Дикий ученик"
Как называлась бы "Колыбель Героев": хм, уже сложнее. "Верховный Наставник", "Кровавый ритуал" (бугога), "Старшая раса"
читать дальше
Старое не подходит по причине смены концепции (в самой Колыбели происходит дай Вечность если пятая часть событий). И вот я все кручу так и этак свой сюжет в надежде, что озарение все-таки снизойдет.
Но пока оно что-то не снисходит.
В процессе исканий мне стало интересно разобраться, а какие названия современные авторы фэнтези дают своим произведениям.
Меня хлебом не корми - дай посистематизировать какую-нибудь информацию.
Итак, названия бывают видов:
1. Одним словом
а) Имя/профессия/раса/прочая принадлежность/характеристика главного героя
Примеры: "Монах", "Гарпия", "Тирмен", "Нищий", "Лейна", "Реформатор", "Страж"
Как называлась бы "Колыбель Героев": "Шетт", "Наставник", "Магичка". Мда. Не мой вариант. Если только "Ригнальяр". Красиво и непонятно))
б) Событие/артефакт/место и т.д. и т.п.
Примеры: "Пентакль", "Вторжение", "Богадельня", "Ритуал",
Как называлась бы "Колыбель Героев": "Жертвенник", "Ритуал" (плагиат, ага), "Камень". Тоже не вариант.
2. Какое-то что-то / какой-то кто-то
Примеры: "Темный дар", "Ускользающий мир", "Невозможный маг", "Связующая магия", "Дикий ученик"
Как называлась бы "Колыбель Героев": хм, уже сложнее. "Верховный Наставник", "Кровавый ритуал" (бугога), "Старшая раса"
читать дальше
Жду возможности прочесть твой роман уже с новым названием)
Как у тебя с возможностями для встреч? Мы снова давно не виделись
Я тоже жду! В смысле, воз и ныне там - редактуры нет, как и примечаний %)
С возможностями плохо. Поэтому я торжественно зову тебя отмечать мой ДР в субботу 2 февраля в общагу!
Всенепременно буду, если меня не съест кто-то бОльший (что-то я стала суеверна). Будет совсем замечательно, если ты суровой именинниковой дланью назначишь мне тот подарок, который хочешь от меня получить ^^
Ура! Тогда жду =) Ыыы. Я и не знаю)
Если придумаешь, маши лапой, если нет - буду ориентироваться на вишлист ^^
Хорошо)
А мне нравится "перехватить нити судеб". Или "Поймать нити судеб"
Вотъ. Влезла))
rillain, "Восемь веков вечности" - сокращенно "ВВВ" )))
Насчет нитей судеб - все-таки не совсем сюжет отображает. Увы((
Сэль, века хороши, но "века вечности" - лексическая тавтология(
Чего же эти века все-таки, а?(( Или все-таки не века... и не восемь...
не знаешь что сказать - говори "вечность"
"Когда закончилась вечность"
"В первый/последний день вечности"
=)
Flash, ой, спасибо, но не-не-не, больше никакой пафосной вечности в названиях))
Это я в том смысле, что стояли бы на полке книги с такими названиями, я бы глянула, о чем они, как минимум.
Пацаны такие-то: "Демоны Преисподней", "Убийцы собачки", "Профессора МГУ", "Дети Латоны" и т.д.
Там еще были "Уделанные особым образом" ^^
Lerinaro, спасибо, мне это название тоже пока нравится больше прочих)
Хотя я тут только что придумала "На запад от Слепой башни" - и мне оно нра))
Поразмыслю таки над восемью веками до...))
А чому бы не "Восемь веков" и точка?
Andah меня опередила. Тоже хотела спросить, почему бы не "Восемь веков"?