Как здорово быть мной!
Посоветуйте, пожалуйста, для будущего нескоро романа.
Я думала женщин на одном из Фарлендских островов называть в стиле: Ми-Релла, Та-Лисса. Но потом При-Задумалась, не будут ли раздражать читателя такие имена через весь текст. Может, лучше оставить это как официальную форму, типа Та-Лисса из рода такого-то, а в повседневной жизни - Талисса?
Я думала женщин на одном из Фарлендских островов называть в стиле: Ми-Релла, Та-Лисса. Но потом При-Задумалась, не будут ли раздражать читателя такие имена через весь текст. Может, лучше оставить это как официальную форму, типа Та-Лисса из рода такого-то, а в повседневной жизни - Талисса?
Вопрос: Как лучше?
1. Да и с дефисом по всему тексту норм | 8 | (32%) | |
2. Один раз представить с дефисом официально, потом писать без | 9 | (36%) | |
3. Лучше вообще не использовать дефис, в имени он смотрится не очень | 8 | (32%) | |
Всего: | 25 Всего проголосовало: 25 |
Имхо, лучше везде единообразно, можно с дефисом, можно без, но обязательно единообразно.
Хотя если выбирать, то я бы выбрала Миреллу и Талиссу, а не Ми-Реллу и Та-Лиссу. Потому что во втором случае и правда как-то спо-тыкаешься на дефисе. Но эти именно если я эти имена рядом ставлю и сравниваю (и потому что меня спросили). Не думаю, что меня реально бы напрягли дефисы.
Мне сразу вспоминается Маккефри с ее именами всадников драконов, из которых исчезали первые гласные: Фелессан становился Ф'лессаном, например, и наоборот, Л'тол, потерявший дракона и вернувшийся к "гражданской" жизни, снова звался полностью: Лайтол.
В повседневной жизни эти имена были бы, скорее всего, сокращены до Реллы и Лиссы, а то и вообще до Релл (Рель?) и Лисс. Если не видоизменены до полной неузнаваемости, как Александр в Шуру.
Лесник, обоснуй есть! Остров, на котором живут Та-Лисса и Ми-Релла, находится под покровительством двух стихий: воздуха и земли. Поскольку стихии противоположные, у соответствующих богов разные жреческие системы. При рождении ребенку дается два имени: "земное" и "воздушное", и вот так они соединяются - дефисом. Вроде рядом, но при этом раздельно, как земля и воздух. И соответственно, сокращения будут неуважением к одному или другому божеству (например, в случае, если называют Релла, то обидится божество земли, давшее имя Ми, а если Рель, то и воздуха тоже). Я еще не разрабатывала эту тему подробно. Возможно, допустимы домашние короткие имена для детей, но только до достижения какого-то определенного возраста.
Лесник, Renardi, очень люблю Пернский цикл и периодически его перечитываю. Пожалуй, это было первое прочитанное мной фэнтези. Книгу "Белый дракон" мне подарили классе в шестом за победу на какой-то олимпиаде. И я вплоть до эпохи интернета не знала, что это третья книга трилогии, а сама трилогия - в составе большого цикла. Ох и зачиталась я тогда)))
Особенно нравится, что автор достоверно показала постепенный переход от технологической цивилизации к не-технологической, при этом очень оригинальной, чья социальная система построена вокруг драконов и их всадников.
С обоснуем дефисы смотрятся оригинально и полностью скрадывается неудобство от чтения. Имхо
Воздух, правда, за удачу отвечает, за везение и многовариантность мира. А информация как структурированная энергия относится к стихии Земли.
И все-таки язык стремится к упрощению. Если помните, даже было исследование, сколько предложений/слов/звуков в приказах на немецком и на русском, и оказалось, что в русском (с учетом использования обсценной лексики в боевых условиях) приказы просто отдавались гораздо быстрее, чем на немецком. И это сыграло свою роль в победе в Великой Отечественной. Поэтому, боюсь, уважение там или неуважение, но как минимум в критической ситуации имя будет редуцировано до единственного слога или хотя бы до двух. Другое дело, что за буквы попадут в это сокращение. Например, ради сохранения баланса и уважения к божествам обеих стихий сокращенные имена могут строиться по принципам паритета: две буквы из земного - две из воздушного (скажем, Тали/Таль и Мира). Кстати, в этой связи мне любопытно: в приведенных Вами именах первая часть имеет по одному слогу, а вторая - по два. Не нарушает ли это паритет? Не получается ли, что первая часть имени менее важна, чем вторая (сократить, кстати, в приведенных именах хочется как раз начало)?
Конечно, в критической ситуации/при обращении к маленьким детям могут использоваться короткие имена. А насчет паритета... я призадумалась, как это обосновать, а потом поняла: земное имя ставится вперед, но у него меньше букв, а воздушное в конце, но букв больше. Получается, вроде бы, все честно)
А Вы ведь тоже пишете, или я ошибаюсь?
Да, выглядит резонно. Любопытно, кстати, как обращаются к островитянам те, кто живет на материке (при условии сколь-нибудь стабильных контактов, конечно). Мне вспоминается ордусский цикл Хольма ван Зайчика, там один из главных героев, Баг, все пытался поначалу сокращать имя второго, которого звали Богданом, до первого слога, а тот поправлял: "Не богохульствуй". Ко второй книге Баг привык называть напарника полным именем
А Вы ведь тоже пишете, или я ошибаюсь?
Да, я тоже.
Мы с Вами читаем одни и те же книги, коллега по перу ))
И прошу прощения за оффтоп, который я тут развел.